در مورد سیرافسیراف
موضوعات داغ

شناسائی بندر سیراف

«سیراف» یا بندر طاهری در ۲۰۰ کیلومتری مشرق بندر بوشهر در ساحل خلیج فارس قرار گرفته است.

 بندر سیراف

«سیراف» یا بندر طاهری در ۲۰۰ کیلومتری مشرق بندر بوشهر در ساحل خلیج فارس قرار گرفته است. برای رفتن به این بندر باید از شیراز به سوی کازرون رفته و از کوههای پر پیچ و خم و کتلهای متعدد گذشته و به کازرون رسید. از آنجا به سوی برازجان و بوشهر حرکت کرد. در ۲۰ کیلومتری به شی از جاده آسفالته بوشهر برازجان بطرف جنوب منحرف شده و پس از عبور از دهکده های اهرم ، خورموج به رودخانه بزرگی مند رسید .

اتوبوس به سختی از این رودخانه پر آب عبور میکند زیرا رودخانه عمیق و سنگلاخی است و هنوز پلی که بر روی آن میسازند آماده بهره برداری نشده است . هنگامیکه رود مند طغیان میکند اتوبوسها دیگر نمیتوانند مسافرین و بار آنها را به آن سوی رودخانه ببرند و ناچار مسافرین در دو سوی رودخانه اتوبوسهای خود را عوض میکنند و به وسیله قایق های کوچک اثاثیه و بار آنها و خودشان به داخل اتوبوسها حمل میشود و اتوبوسها از راهی که آمده اند دوباره بازمیگردند و تا موقعی که طغیان رودخانه مند ادامه دارد وضع تعویض و شناسائی بندر سیراف اتوبوسها نیز ادامه دارد. پس از عبور از این رودخانه به دهکده های کاکی و جاشک – آبدون ب سرانان ، گنوی، دوراهك وبنك بالاخره به آبادی کنگان که بندری نسبتا بزرگ است می رسیم.

کنگان ده یا بندر نسبتا بزرگ و مرکز بخش است . اتوبوسها در آنجا مجددا مسافرین خود را تکمیل میکنند و پس از استراحت و صرف ناهار بسوی بندر گاوبندی و بندرلنگه میروند . پس از گذشتن از بنادر كوچك بین راه مانند تمبك – اختر و … بالاخره به بندر طاهری (سیراف قدیم) میرسند . موقعیت طبیعی سیراف و فاصله آن با بنادر مهم کرانه شمالی و شمالغربی خلیج فارس و نیز راههای قدیمی که به سیراف ختم می شده در ( نقشه شماره ۲) آمده است . و سیرافی که من دیدم با سیراف قدیمی که مورخین تعریفش کرده اند فرق بسیار دارد. باید یادآور شد که مورخین راجع به آبادی سیراف نوشته های زیادی دارند ولی راجع به قبرستانهای سنگی و دخمه ها و مغاره های آن چیز قابل توجهی ننگاشته اند .

واژه سیراف :

معنی واژه «سیراف» هنوز بدرستی معلوم نیست . برخی گویند که این واژه از سیرو آب (آب زیاد) و برخی معتقدند که از شیل و آو (شیل = ماهی – آو = آب) مأخوذ است و عده ای نیز برآنند که این واژه در حقیقت «سیل آب» بوده که سیل در فارسی حرکت کردن و آب هم که دنبال آن است و معنی حرکت کردن آب را میرساند بنظر اینجانب معنی اخیر به حقیقت نزدیکتر است این قسمت از زمینهائیکه بنام شیلاو خوانده میشود غالية آثار جاری شدن آب دیده میشود و نیز در اثر داشتن شیب تند بزرگی از این قسمت جاری شده و پس از شستشوی مسیر خود بطلة دریا میرود و آب همه اطراف دره یا تنگه شیلاو که قسمت اعظم ارتفاعات شمالی دره شیلاو سرازیر میشود از همین تنگه میگذرد و وارد دریا میشود.

برروی تصویر کلیک کنید تا اپلیکیشن برای شما دانلود شود
منبع
برگرفته از کتاب سیراف
نمایش بیشتر

علی اکبر

سیراف بعنوان مجله خبری و تفریحی از سال 96 فعالیت خود را آغاز کرده است، تمام تلاشم انتشار محتوای سالم و منحصر بفرد مورد نیاز کاربران ایرانی با رعایت قوانین جمهوری اسلامی ایران می باشد،

پاسخی بگذارید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

دکمه بازگشت به بالا
بستن